Traduzione: “Sweet Enemy” di Kristen Callihan

Titolo: Sweet Enemy Autore: Kristen Callihan Editore: Always Publishing (14 ottobre 2022) Traduzione dall'inglese di Serena Stagi Sinossi: Il miglior modo per conquistare la tua nemica... è prenderla per la gola!  Emma Maron è ufficialmente a pezzi: è una stella nascente nel panorama hollywoodiano ma la produzione ha ben pensato di eliminare il suo personaggio dalla … Leggi tutto Traduzione: “Sweet Enemy” di Kristen Callihan

Traduzione: “Pretty Enemy” di Kristen Callihan

Titolo: Pretty Enemy Autore: Kristen Callihan Editore: Always Publishing (17 giugno 2022) Traduzione dall'inglese di Serena Stagi Sinossi: La ricetta perfetta per un disastro! Macon Saint e Delilah Baker sono nemici giurati. Da quando, a undici anni, si sono incrociati nel vialetto del quartiere in cui i Baker si erano appena trasferiti, e Macon ha … Leggi tutto Traduzione: “Pretty Enemy” di Kristen Callihan

Traduzione: “Devious. Senza tregua” di L.J. Shen

Titolo: Devious. Senza tregua Autore: L.J. Shen Editore: Always Publishing (e-book 15 marzo 2022, cartaceo 24 marzo 2022) Traduzione dall'inglese di Serena Stagi Sinossi: Un bugiardo. n truffatore. Un ladro... e il mio salvatore. Roman “Bane” Protsenko è una puttana. Sfacciatamente bello e incredibilmente virile, offre i suoi servigi alle ricche donne di Todos Santos. … Leggi tutto Traduzione: “Devious. Senza tregua” di L.J. Shen

Traduzione: “The Lovepost. Un amore da prima pagina” di L.J. Shen

Titolo: The Lovepost. Un amore da prima pagina Autore: L.J. Shen Editore: Always Publishing (28 ottobre 2021) Traduzione italiana di Serena Stagi Sinossi: Judith “Jude” Humphry ha appena ottenuto un lavoro che potrebbe realizzare i suoi sogni alla LBC, l’emittente televisiva più seguita d’America, quando viene investita da una notizia scoop: il nuovo direttore nonché … Leggi tutto Traduzione: “The Lovepost. Un amore da prima pagina” di L.J. Shen

Recensione: “Il ragazzo delle stelle cadenti” di Davide Baldin

Danny ha dodici anni e sta tornando a casa in macchina insieme ai suoi genitori quando vede una stella azzurra precipitare giù dal cielo. Non è la prima che vede, ormai ci è abituato, così come è abituato a non farne più parola con mamma e papà, che non farebbero altro che rispondergli con noiose … Leggi tutto Recensione: “Il ragazzo delle stelle cadenti” di Davide Baldin

Traduzione: “Iron Crowne. Sfide d’amore” di C.D. Reiss

Titolo: Iron Crowne. Sfide d'amore Autore: C.D. Reiss Editore: Always Publishing (24 maggio 2021) Traduzione italiana di Serena Stagi Sinossi: Olivia Monroe, caparbia avvocatessa ambientalista, ha appena trascinato in una battaglia legale l’immobiliarista più selvaggio di Los Angeles, Byron Crowne. Olivia è una donna determinata, fermamente indipendente e Byron, un uomo che ostenta sfacciatamente la … Leggi tutto Traduzione: “Iron Crowne. Sfide d’amore” di C.D. Reiss

Traduzione: “Scandalous. Senza inibizioni” di L.J. Shen

Titolo: Scandalous. Senza inibizioni Autore: L.J. Shen Editore: Always Publishing (29 ottobre 2020) Traduzione italiana di Serena Stagi Sinossi: Uno scandalo è l’ultima cosa di cui la mia famiglia ha bisogno. Ma uno scandalo è quello che gli daremo. Edie Van Der Zee è all’apparenza una ricca principessa viziata, ma la sua vita è tutt’altro … Leggi tutto Traduzione: “Scandalous. Senza inibizioni” di L.J. Shen

Recensione: “Saudade” di Silvia Vernuccio

saudade: s.f., port. Sentimento di nostalgico rimpianto, di malinconia, di gusto romantico della solitudine, accompagnato da un intenso desiderio di qualcosa di assente.Treccani È proprio intorno a questo concetto, la fortissima presenza dell’assenza, che ruota l’omonimo romanzo d’esordio di Silvia Vernuccio (Edizioni Helicon, 2021). Saudade è la storia di Dalia e del suo amore per … Leggi tutto Recensione: “Saudade” di Silvia Vernuccio

Perché rileggere Harry Potter a 30 anni

Tra quarantena e distanziamento sociale, c’è un modo migliore per passare il tempo di tornare a fare una capatina a Hogwarts? Dopo gli anni di fuoco della saga originale di Harry Potter (prima che l’universo si espandesse in maniera a mio parere piuttosto opinabile), ammetto che la mia passione si era molto raffreddata. Non ho … Leggi tutto Perché rileggere Harry Potter a 30 anni

Director’s cut di Toni Martin

«Visto che tutti abbiamo una storia, potrei essere una donna di qualsiasi età, persino un’anziana che cammina a piccoli passi, anche se, come spesso accade, vado per i trenta. Sono perfettamente a mio agio da sola, e non come se mi mancasse un compagno». Sul sito di Edizioni Black Coffee potete leggere la mia traduzione … Leggi tutto Director’s cut di Toni Martin